私事で恐縮だが初孫が生まれた。さっそく娘にはわかめのスープを飲ませる、いや、食べさせる。韓国語では「スープを食べる」と表現するので、これは直訳調だ。実際、具だくさんのスープにはこの表現がよく合うのだ。
私が出産した時にはシオモニ(姑)が大きな鍋いっぱいにこのスープを作ってくれて、入院中から三食欠かさず、保温容器の差し入れをいただいたものだ。曰く、産後の肥立ちに良い、血がきれいになる、これでお乳もよく出るのだ、と。
今も韓国では出産後にわかめのスープを供するらしい。私が通う在日大韓基督教会の女性会で共同購入をしたら、韓国から取り寄せた乾燥わかめには「サンモヨン(産母用)」と書かれていた。
つづきは本紙へ
からの記事と詳細 ( ◇わかめのスープ◇ 康 玲子さん | 随筆 | ニュース - 東洋経済日報 )
https://ift.tt/Efo25b8
No comments:
Post a Comment